close
臨時被父親大人抓去充當隨行翻譯
發覺自己許久沒講的日文越來越奇怪.... >_<恩...糟到我想打自己嘴巴...
但是日本工程師還是很接納我的破爛日文!
早上努力再幫他們做機器出貨的協調
然後帶這兩位工程師稍微看一下機器組裝的進度

下午就其實不太有重要的事情了!@_@
(因為機器尚未組裝完畢,也不能做什麼測試)
所以就安排帶這兩位工程師去看看台灣第一高的建築物101大樓~
還好裡面有語音導覽...恩輕鬆很多...

這次做完隨行翻譯後
深深覺得除了自己日文能力要再繼續加強外
還有一些要注意的地方...
1.不太會與人交際,像我每次都不知道該和其他人聊些什麼?!
(有人可以跟我經驗分享嗎?)
2.還不太機靈
3.對台北台灣還挺陌生的XD 這方面日文也要好好加強一下!

希望如果下次還有這種的翻譯CASE  可以有更好的表現!
arrow
arrow
    全站熱搜

    nanamichao0419 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()